Bruno Mars - The lazy song 歌詞和訳 英語学習
初めてのブログ作成です!
今回は試験も兼ねて、Bruno MarsのThe lazy songの和訳をしていきます。
この曲は他にも和訳されている方が多くいらっしゃいますが、よかったら見て行ってください。
最後に、曲中に登場するよく使うフレーズ、便利なフレーズ、単語の解説などもありますので、興味がある方はぜひ!
The lazy song↓
Bruno Mars - The Lazy Song (Official Video)
Bruno Mars/The Lazy Song
Today I don't feel like doing anything
今日は何もする気が起きないんだ
I just wanna lay in my bed
ただベッドで寝ていたい
Don't feel like picking up my phone
携帯を取るのもいや
So leave a message at the tone
だからメッセージを残しておいて
'Cause today I swear I'm not doing
anything.
だって今日は何もしないって誓ったんだ
I'm gonna kick my feet up
俺は足をぶん投げて
Then stare at the fan
そしてただファンをみつめるんだ
Turn the TV on, throw my hand in my pants
テレビをつけて、手をパンツに突っ込んでさ
Nobody's gonna tell me I can't
誰もやめろなんて言ってこないし
I'll be lounging on the couch,
ソファーの上で寝っ転がって
Just chillin' in my snuggie
スナギーを着てくつろぐんだ
Click to MTV, so they can teach me how to dougie
MTVをつければ、踊り方を教えてくれる
'Cause in my castle I'm the freaking man
だってこの俺の城の中では馬鹿にもなれる
Oh, yes I said it
ああ、いったさ
I said it
言ったよ
I said it 'cause I can
だって出来るからね
Today I don't feel like doing anything
今日は何もする気が起きない
I just wanna lay in my bed
ただベッドで寝ていたい
Don't feel like picking up my phone
携帯も取りたくない
So leave a message at the tone
だからメッセージを残しておいてよ
'Cause today I swear I'm not doing
anything
だって今日は何もしないって誓ったからね
Nothing at all!
全く何もしないんだ!
Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh
Nothing at all
Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh
Tomorrow I'll wake up, do some P90X
明日は起きて、ちょっとエクササイズして、
Meet a really nice girl, have some really
nice sex
ナイスな女の子にあって、最高のセックスをするんだ
And she's gonna scream out: 'This is
Great' (Oh my God, this is great!)
そして彼女は言うだろう「やばい、最高!」ってね
I might mess around, and get my college degree
辺りをぶらぶらして、大学の学位なんかとっちゃって
I bet my old man will be so proud of me
きっと俺の父親は俺をとても誇りに思うよ
But sorry pops, you'll just have to wait
だけどごめん、もうちょっとまっててくれ
Oh, yes I said it
ああ、言ったよ
I said it
言ったさ
I said it 'cause I can
だって俺は出来るからね
Today I don't feel like doing anything
今日は何もしたくないんだ
I just wanna lay in my bed
ただベッドで寝ていたい
Don't feel like picking up my phone
携帯も取りたくない
So leave a message at the tone
だからメッセージを残しておいてよ
'Cause today I swear I'm not doing anything
だって今日は何もしないって誓ったんだ
No, I ain't gonna comb my hair
いや、俺は髪なんかとかさないよ
'Cause I ain't going anywhere
だってどこにもいかないし
No, no, no, no, no, no, no, no, no
I'll just strut in my birthday suit
ただ俺のありのままを見せびらかして
And let everything hang loose
そしてなにも心配しなくていいんだ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh
Today I don't feel like doing anything
今日は何もする気が起きないんだ
I just wanna lay in my bed
ただベッドで寝ていたい
Don't feel like picking up my phone
携帯を取るのもいや
So leave a message at the tone
だからメッセージを残しておいて
'Cause today I swear I'm not doing
anything.
だって今日は何もしないって誓ったんだ
Nothing at all
何もしないよ
Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh
Nothing at all
何にもね
Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh, ooh-ooh
Nothing at all
何もしない
〜解説〜
[couch] 英語圏では、ソファーのことをカウチ、と言ったりもします。
[snuggie] パジャマのような、寝袋のようなものです。いずれにせよ日本人にはあまり馴染みがありませんね。画像検索するとどんなものかわかりやすいと思います!
[dougie] アメリカで流行した、ユニークな踊り方の一つです。
[mess around] あたりをぶらぶらする、邪魔をする、いちゃつく、などの意味があります。英語圏ではよく耳にするので要チェック!
[my old man] 直訳すると「私の老人」となりますが、この場合は父親、旦那、彼氏などを親しみを持って呼ぶときなどに使われるものです。
[comb my hair] 髪をとかす、という意味の熟語です。同義語でblush my hair という表現もあります。
[birthday suit] 生まれた日のスーツ、つまり「裸」という意味です。ありのままの姿、という意味でも使われます。おもしろい表現ですよね。
以上です!
分からないところ、気になる所、ここもっとこうしてほしい!などがありましたら、ぜひコメントしてください!
では、また次回〜
Kamelyrics